Medicínské překlady

Medicínské překlady

Hodinová sazba: pouze pro členy

Dostupnost: pouze pro členy

Ochota cestovat: Jen v místě bydliště

Stav (profesní): Freelancer

Celkové pracovní zkušenosti:

Jazykové znalosti: Angličtina, Španělština,

  Osobní představení

Medicínským překladům se zaměřením na léčiva a zdravotnické prostředky se věnuji od roku 2008. Pět let jsme pracovala pro farmaceutickou společnost vyrábějící onkologické léky jako externí překladatelka a editorka, poté jsem se začala věnovat i překladům pro další klienty. Při překládání čerpám i ze svých praktických zkušeností ze společností vyrábějících zdravotnické prostředky, kde jsem působila na oddělení pro regulatorní záležitosti a na oddělení kvality. Překládám hlavně z angličtiny, u některých oblastí mohu nabídnout i španělštinu. Znám legislativu (Směrnice 93/42/EHS, Nařízení 2017/745) a technické normy (např. 13485:2016) související se zdravotnickými prostředky, takže se orientuji i v odborných termínech, které není snadné nalézt na internetu.

 Dovednosti

Medicínské překlady Regulatory Affairs Management Překladatelství + další

 Jazykové znalosti

Angličtina

Plynulá znalost

Španělština

Plynulá znalost

Máte dotazy? Zeptejte se!

Rádi Vám poradíme. Neváhejte nám zavolat nebo zaslat email. Můžete také nahlédnout do sekce FAQ nebo použít náš kontaktní formulář.

Telefonní číslo: +420 530 332 981
E-mail: info@freelance.cz