Soudní překladatelka a tlumočnice, konferenční tlumočení (angličtina/čeština)
Hodinová sazba: Pouze pro členy
Časová dostupnost: Pouze pro členy
Ochota cestovat: V rámci ČR
Profesní stav: Freelancer
Poslední aktualizace: 18. 11. 2025
Celkové pracovní zkušenosti:
Jazykové znalosti: Čeština, Angličtina,
Osobní představení
Pomůžu vám vyřešit veškeré překlady a tlumočení v jazykové kombinaci angličtina/čeština. Potřebujete tlumočit obchodní jednání, konferenci nebo u notáře? Se mnou zvládnete vše. Vedle klasických ověřených překladů v papírové podobě nabízím i překlady s elektronickým podpisem (vhodné především pro firemní dokumenty, které už elektronický podpis obsahují).
Dovednosti
Simultánní, konsekutivní, doprovodné tlumočení10 Soudní tlumočení (svatby, u notáře, na matrice, u soudu apod.)5 Překlady (pojišťovnictví, právo, ekonomika, obchod, clo)10 Soudní překlady5 Překladatelství10 Tlumočnictví5Jazykové znalosti
Čeština
Rodilý mluvčí
Angličtina
Plynulá znalost